{"id":162,"date":"2015-03-08T09:51:50","date_gmt":"2015-03-08T08:51:50","guid":{"rendered":"http:\/\/www.brettl.at\/blog\/?p=162"},"modified":"2024-09-02T16:20:35","modified_gmt":"2024-09-02T14:20:35","slug":"magyarisierung-in-den-schulen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.brettl.at\/blog\/magyarisierung-in-den-schulen\/","title":{"rendered":"Magyarisierung in den Schulen"},"content":{"rendered":"<div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-1 nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-background-position:left top;--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-padding-top:20px;--awb-padding-right:0px;--awb-padding-bottom:20px;--awb-padding-left:0px;--awb-border-sizes-top:0px;--awb-border-sizes-bottom:0px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-0 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last fusion-column-no-min-height\" style=\"--awb-bg-size:cover;--awb-margin-bottom:0px;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-text fusion-text-1\"><p>Besonders nach dem \u00f6sterreichisch-ungarischen Ausgleich 1867 setzte eine verst\u00e4rkte Magyarisierungswelle ein, die die Schulen und \u00c4mter betraf und den Gebrauch der deutschen und kroatischen Sprache in Westungarn erschwerte.<\/p>\n<div id=\"attachment_165\" style=\"width: 310px\" class=\"wp-caption alignleft\"><a href=\"http:\/\/www.brettl.at\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/schulzeugnis.jpg\"><img decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-165\" class=\"size-medium wp-image-165\" src=\"http:\/\/www.brettl.at\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/schulzeugnis-300x161.jpg\" alt=\"schulzeugnis\" width=\"300\" height=\"161\" srcset=\"https:\/\/www.brettl.at\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/schulzeugnis-300x161.jpg 300w, https:\/\/www.brettl.at\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/schulzeugnis-1024x551.jpg 1024w, https:\/\/www.brettl.at\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/schulzeugnis.jpg 1434w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-165\" class=\"wp-caption-text\">Ungarisches Schulzeugnis 1910 (Quelle: Gemeindearchiv Tadten)<\/p><\/div>\n<p>Die Bestrebungen wurden durch den Gesetzesartikel 27 des Schulgesetzes (\u201eApponyische Schulgesetze\u201c) von 1907 verst\u00e4rkt. Der Gebrauch der deutschen und kroatischen Sprache im Unterricht wurde fast unm\u00f6glich gemacht.<\/p>\n<p>Andreas Janisch, Tadten, geb. 1906, erinnerte sich \u00fcber seine Schulzeit in Ungarn:<br \/>\n<em>\u201eIn der Schule lernten wir nur ungarisch. Das erste, was wir lernten, war das Beten. Wenn der Lehrer in die Schule kam, mussten wir alle aufstehen und ungarisch das Vaterunser beten, aber wir konnten kein Wort ungarisch sprechen. Das ging so vor sich: Die erste und die zweite Klasse waren beisammen. Die zweite Klasse konnte ihn schon und wir summten mit und so lernten wir ihn auch. Das Lesebuch hatten wir nat\u00fcrlich auch in ungarischer Sprache, in dem [sic!] \u00fcber viele K\u00f6nige, Dichter und K\u00fcnstler geschrieben wurde. [\u2026] Was wir von diesen Leuten gelesen haben, wissen wir nicht, weil wir den Inhalt nicht verstanden haben. Von dem K\u00f6nig M\u00e1ty\u00e1s habe ich mir etwas gemerkt, weil uns der Lehrer folgende Geschichte deutsch erz\u00e4hlt hat.\u201c<br \/>\n<\/em><\/p>\n<p><span style=\"line-height: 115%; font-family: 'Verdana','sans-serif'; font-size: 9pt;\"><span style=\"color: #000000;\">(Quelle: Zwickl Ludwig (Hg.) Andreas Janisch- \u201eWegen meiner Arbeit habe ich mich nie zu sch\u00e4men gebraucht\u201c. Burgenl\u00e4ndische Lebensgeschichten Band 1. Oberwart 2014)<\/span><\/span><\/p>\n<\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Besonders nach dem \u00f6sterreichisch-ungarischen Ausgleich 1867 setzte eine verst\u00e4rkte Magyarisierungswelle ein, die die Schulen und \u00c4mter betraf und den Gebrauch der deutschen und kroatischen Sprache in Westungarn erschwerte. <\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":165,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[276,38],"tags":[36],"class_list":["post-162","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-276","category-westungarn","tag-tadten"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.brettl.at\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/162","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.brettl.at\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.brettl.at\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.brettl.at\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.brettl.at\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=162"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/www.brettl.at\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/162\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4315,"href":"https:\/\/www.brettl.at\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/162\/revisions\/4315"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.brettl.at\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/165"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.brettl.at\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=162"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.brettl.at\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=162"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.brettl.at\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=162"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}