{"id":4158,"date":"2024-02-11T08:41:33","date_gmt":"2024-02-11T07:41:33","guid":{"rendered":"https:\/\/www.brettl.at\/blog\/?p=4158"},"modified":"2024-09-02T18:29:09","modified_gmt":"2024-09-02T16:29:09","slug":"dreisprachige-kinderbuecher-fuer-alle-burgenlaender","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.brettl.at\/blog\/dreisprachige-kinderbuecher-fuer-alle-burgenlaender\/","title":{"rendered":"Dreisprachige Kinderb\u00fccher f\u00fcr alle Burgenl\u00e4nder"},"content":{"rendered":"<div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-1 fusion-flex-container nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row fusion-flex-align-items-flex-start fusion-flex-content-wrap\" style=\"max-width:1100.32px;margin-left: calc(-4% \/ 2 );margin-right: calc(-4% \/ 2 );\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-0 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-flex-column\" style=\"--awb-bg-size:cover;--awb-width-large:100%;--awb-margin-top-large:0px;--awb-spacing-right-large:1.92%;--awb-margin-bottom-large:0px;--awb-spacing-left-large:1.92%;--awb-width-medium:100%;--awb-spacing-right-medium:1.92%;--awb-spacing-left-medium:1.92%;--awb-width-small:100%;--awb-spacing-right-small:1.92%;--awb-spacing-left-small:1.92%;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-justify-content-flex-start fusion-content-layout-column\"><div class=\"fusion-text fusion-text-1\"><p>F\u00fcr den Erhalt der sprachlichen und kulturellen Vielfalt des Burgenlandes setzt sich unter anderen das in Unterwart beheimatete Ungarische Medien- und Informationszentrum (UMIZ) ein. Das Ziel des Institutes besteht darin, die Eigenheiten der autochtonen ungarischen Volksgruppe zu bewahren und zu unterst\u00fctzen. Insbesondere die F\u00f6rderung der Sprachkenntnisse mittels Bibliothek, Mediathek und mehrsprachiger Kinderbetreuungseinrichtungen z\u00e4hlen zu den Aufgaben des Zentrums. Eine Unterst\u00fctzung sind die dreisprachigen Kinderb\u00fccher, die seit dem Jahr 2010 vom UMIZ herausgegeben werden. Hierbei kommt es vor, dass vereinzelt auch Inhalte von fremden Autoren \u00fcbernommen und \u00fcbersetzt werden. Dazu bitten die Herausgeber um eine sogenannte \u201eAbdruckgenehmigung&#8221;:<br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.brettl.at\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/10556214434_005f1bee9c_4k-Kopie.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-4159\" src=\"https:\/\/www.brettl.at\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/10556214434_005f1bee9c_4k-Kopie-300x77.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"77\" srcset=\"https:\/\/www.brettl.at\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/10556214434_005f1bee9c_4k-Kopie-200x51.jpg 200w, https:\/\/www.brettl.at\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/10556214434_005f1bee9c_4k-Kopie-300x77.jpg 300w, https:\/\/www.brettl.at\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/10556214434_005f1bee9c_4k-Kopie-400x103.jpg 400w, https:\/\/www.brettl.at\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/10556214434_005f1bee9c_4k-Kopie-600x154.jpg 600w, https:\/\/www.brettl.at\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/10556214434_005f1bee9c_4k-Kopie.jpg 640w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a>\u201eSehr geehrte Damen und Herren!<br \/>\nWir sind ein gemeinn\u00fctziger Verein, der sich um die Anliegen der ungarischen Volksgruppe des Burgenlandes bem\u00fcht. Es existieren leider fast keine zweisprachigen Bildungs- und Unterrichtsmaterialien, die f\u00fcr die Bildungsarbeit der Kinderg\u00e4rten und Volksschulen eingesetzt werden k\u00f6nnen. Auf dem Gebiet des Burgenlandes leben sowohl Burgenlandungarn als auch Burgenlandkroaten. F\u00fcr die Kinderg\u00e4rten und Volksschulen mit mehrsprachigem Unterricht m\u00f6chten wir dreisprachige Kinderb\u00fccher (deutsch, ungarisch, kroatisch) herausgeben, in dem Lied- und Spruchgut in allen drei Sprachen vorhanden ist.<br \/>\nBei der Materialsuche ist uns auch Ihr Werk \/ sind uns auch Ihre Werke als sehr geeignet vorgekommen. Wir w\u00fcrden gerne einige Lieder, Gedichte, Ausz\u00e4hlreime oder Kreisspiele hierf\u00fcr \u00fcbersetzen. Wir fragen hiermit an, ob wir f\u00fcr diesen gemeinn\u00fctzigen kulturellen Zweck Inhalte ihrer Werke in Ausz\u00fcgen verwenden d\u00fcrfen. Dies w\u00fcrde nat\u00fcrlich unter Angabe der Quelle erfolgen. Sie w\u00fcrden damit ein wichtiges Anliegen der burgenl\u00e4ndischen Volksgruppen unterst\u00fctzen. Gerne schicken wir Ihnen vorab die druckfertige Vorlage online zu und beantworten Ihre auftretenden Fragen. Wir erbitten in jedem Falle Ihre schnellstm\u00f6gliche Antwort und verbleiben mit hochachtungsvollem Gru\u00df.&#8221;<br \/>\nAlsbald erhielt das UMIZ ein Antwortschreiben eines burgenl\u00e4ndischen Autors:<br \/>\n\u201eGerne bin ich bereit ihr Anliegen zu unterst\u00fctzen, zumal ich seit einem Jahr mit Begeisterung die ungarische Sprache erlernen m\u00f6chte (A magyar nyelv nehez!)\u00a0Entnehmen Sie aus meinem Buch \u201ePjevajte nove pjesme&#8221; jene Lieder und Texte, die Sie f\u00fcr Ihr Projekt ben\u00f6tigen. Gerne h\u00e4tte ich ein Belegexemplar. Falls ich Ihnen anderweitig helfen kann, stehe ich Ihnen gerne zur Verf\u00fcgung<br \/>\nMit hochachtungsvollem Gru\u00df, Dr. Martin Z.\u201c<br \/>\n(Sammlung des UMIZ Unterwart)<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>F\u00fcr den Erhalt der sprachlichen und kulturellen Vielfalt des Burgenlandes setzt sich unter anderen das Ungarische Medien- und Informationszentrum (UMIZ) ein. <\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":4159,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[286,231],"tags":[273],"class_list":["post-4158","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-286","category-kultur","tag-unterwart"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.brettl.at\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4158","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.brettl.at\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.brettl.at\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.brettl.at\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.brettl.at\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4158"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.brettl.at\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4158\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4161,"href":"https:\/\/www.brettl.at\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4158\/revisions\/4161"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.brettl.at\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4159"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.brettl.at\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4158"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.brettl.at\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4158"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.brettl.at\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4158"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}